Čehu tulkotās literatūras ekranizējumi.
Čehija / Slovākija / Horvātija, 2016, 83 min
Režisore: Gaļina Miklīnova (Galina Miklínová)
Lietrīļas, kurus savā tāda paša nosaukuma grāmatā ir radījis čehu rakstnieks Pavels Šruts (latviski 2019. gadā izdevis „Pētergailis”, tulkojusi Halina Lapiņa) ir mazi radījumi, kas pastāv līdzās cilvēkiem un ir atbildīgi par to, ka no mūsu zeķu pāriem vienmēr paliek tikai viena — nepāra — zeķe, jo lietrīļām tās garšo. Kad lietrīļa Hihlīks zaudē savu vectēvu, viņam jāpārvar bailes, jākāpj ārā pa logu un jāmeklē līdz šim nezināmais tēvocis Padre. Hihlīka drosmi rada vērtības, kuras viņā iepotējis vectēvs — no mīlestības pret ģimeni, pareizas audzināšanas un lietrīļu kodeksa. Nedaudz pārspīlējot, var teikt, ka filmas vēstījums ir: ģimene pāri visam! Turies pie savējās, mīli to un dari visu, lai tai būtu labi, jo citas tev nekad nebūs. Un nav svarīgi, vai tu esi cilvēks vai lietrīļa!
Filma čehu valodā ar sinhrono tulkojumu latviešu valodā austiņās.
Česko / Slovensko / Chorvatsko, 2016, 83 min
Režie: Galina Miklínová
Lichožrouti jsou malá stvoření, která koexistují s lidmi a jsou zodpovědní za to, že z našich párů ponožek vždy zůstává pouze jedna - lichá, jelikož se lichožrouti ponožkama živí. Když lichožrout jménem Hihlík ztratí svého dědečka, musí překonat strach, vylézt z okna a vyhledat svého dosud neznámého strýce Padreho. Hihlíkova odvaha pramení z hodnot, které mu jeho dědeček vštípil - z lásky k rodině, hodnoté správné výchovy a lichožroutského kodexu. S trochou nadsázky se dá říct, že poselství filmu zní: Rodina je nade vše! Drž se té, kterou máš, měj ji rád a dělej vše pro to, aby byla dobrá, protože jinou na tomhle světě mít nebudeš. A je jedno, jestli jsi člověk, nebo lichožrout!